March 30, 2015

Mejibray - IDEA

Lyrics: Tsuzuku
Music: MiA
Transcription & translation: Ariane
Note: The lyrics isn't sung in the instrumental track, but it's written.


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

ホラ
きっとキミにも聴こえてくる

あの日見た青い鼻のピエロだったり
赤い瞳のヒポポタマス

朝起きたら雨の降ってた日曜日

そんな色や香りも聴こえてくる


青黒いカーテンを開いて


俺のイデアがハネ上げる

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Hora
Kitto kimi ni mo kikoetekuru

Ano hi mita aoi hana no piero dattari
Akai hitomi no hippopotamus

Asa okitara ame no futteta nichiyoubi

Sonna iro ya kaori mo kikoetekuru

Aoguroi curtain wo aite


Ore no idea ga haneageru

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Hey,
I’m sure you hear it too

Clown you saw the other day, that one with blue nose
And hippos with red eyes

When you woke up in the morning, it was rainy Sunday

You also hear such colors and scents


Opening the bluish black curtains

My ideas are raising*



* The word means also ‘to throw up/churn up’

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Hej,
Jestem pewien, że też je słyszysz

Klauna, którego widziałeś jakiś czas temu, tego z niebieskim nosem
I hipopotamy z czerwonymi oczami

Kiedy się obudziłeś rano, była deszczowa niedziela

Ty też słyszysz te kolory i zapachy


Otwierając sine zasłony

Moje myśli rodzą się*



* Słowo znaczy również „wymiotować/mdlić”

No comments:

Post a Comment