February 24, 2015

Spinalcord - 慟哭

Lyrics & music: Syu
Transcription & translation: Ariane
Note: I'd like to point out that I haven't seen the original kanji transcription, so the one I've written down here is just my guess.


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

悔心 やがて消えゆく 嘆願 届くはず無く
高鳴り続ける鼓動
轢断 されるわが身 寸断される精神
遮断される 幻想

消えかかる 視界の中で 駆け巡る あなたの姿に
真実求め 存在求め 飛び出してゆく 精神の欠片達

錯乱してゆく 慟哭の中で 逃避してる自分を
錯乱してゆく 慟哭の中で 独り求め続け

届けたい 届けたい 何も気付かぬあなたに

滾る想いと 遮る壁 それはあなたの仕事なの?

幻惑 インサイド マイヘッド
幻惑 インサイド マイヘッド
幻想 アウトサイド マイヘッド
幻想 アウトサイド マイヘッド

妄想に 全てを賭け 形相 著しく果て
絶望 不意に過り
轢断 されるわが身 寸断される精神
遮断される 幻想

消えかかる 視界の中で 駆け巡る あなたの姿に
真実求め 存在求め 飛び出してゆく 精神の欠片達

錯乱してゆく 慟哭の中で 逃避してる自分を
錯乱してゆく 慟哭の中で 独り求め続け


届けたい 届けたい 何も気付かぬあなたに
滾る想いと 遮る壁 それはあなたの仕事なの?

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Kaishin yagate kieyuku tangan todoku hazu naku
Takanaritsuzukeru kodou
Rekidan sareru wagami sundan sareru seishin
Shadan sareru gensou

Kiekakaru shikai no naka de kakemeguru anata no sugata ni
Shinjitsu motome sonzai motome tobidashiteiku seishin no kakeratachi

Sakuran shiteyuku doukoku no naka de touhi shiteru jibun wo
Sakuran shiteyuku doukoku no naka de hitori motometsuzuke

Todoketai todoketai nanimo kidzukanu anata ni

Tagiru omoi to saegiru kabe sore wa anata no shigoto na no?

Genwaku inside my head
Genwaku inside my head
Gensou outside my head
Gensou outside my head

Mousou ni subete wo kake gyousou ichijirushiku hate
Zetsubou fui ni yogiri
Rekidan sareru wagami sundan sareru seishin
Shadan sareru gensou

Kiekakaru shikai no naka de kakemeguru anata no sugata ni
Shinjitsu motome sonzai motome tobidashiteiku seishin no kakeratachi

Sakuran shiteyuku doukoku no naka de touhi shiteru jibun wo
Sakuran shiteyuku doukoku no naka de hitori motometsuzuke

Todoketai todoketai nanimo kidzukanu anata ni

Tagiru omoi to saegiru kabe sore wa anata no shigoto na no?

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Regret finally fades away, without any plea
My heart still throbs violently
Myself cut in two, soul torn into pieces
Illusions cut off

I'm running about your figure, which is about to disappear from my sight
Fragments of my soul soaring away, looking for the truth, searching for existence

Confused in lamentation, I'm still searching
Confused in lamentation, for my escaping self

I want to reach, I want to reach not expecting anything you

Those raging in me feelings and blocking them wall - is it your work?

Fascination inside my head
Fascination inside my head
Illusion outside my head
Illusion outside my head

Risking everything for delusions, expression remarkable
Unexpectedly crossing despair
Myself cut in two, soul torn into pieces
Illusions cut off

I'm running about your figure, which is about to disappear from my sight
Fragments of my soul soaring away, looking for the truth, searching for existence

Confused in lamentation, I'm still searching
Confused in lamentation, for my escaping self

I want to reach, I want to reach not expecting anything you

Those raging in me feelings and blocking them wall - is it your work?

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Bez zarzutów żal wreszcie znika
Moje serce wciąż bije jak szalone
Ja - przecięty w pół, moja dusza porozrywana na kawałki
Złudzenia odcięte od prawdy

Gonię za Twoją postacią, która zaraz zniknie mi sprzed oczu
Fragmenty mojej duszy wzlatują w powietrze, w poszukiwaniu prawdy, w poszukiwaniu istnienia

Zmieszany w rozpaczy, wciąż szukam
Zmieszany w rozpaczy, wymykającego mi się siebie

Chcę dotrzeć, chcę dotrzeć do niczego nie podejrzewającej Ciebie

Czy te szalejące we mnie uczucia i ściana, która je odgradza to Twoja robota?

Fascynacja w mojej głowie
Fascynacja w mojej głowie
Złudzenia poza nią
Złudzenia poza nią

Ryzykując wszystko dla urojeń, wymownej ekspresji
Niespodziewanie przemierzam rozpacz
Ja - przecięty w pół, moja dusza porozrywana na kawałki
Złudzenia odcięte od prawdy

Gonię za Twoją postacią, która zaraz zniknie mi sprzed oczu
Fragmenty mojej duszy wzlatują w powietrze, w poszukiwaniu prawdy, w poszukiwaniu istnienia

Zmieszany w rozpaczy, wciąż szukam
Zmieszany w rozpaczy, wymykającego mi się siebie

Chcę dotrzeć, chcę dotrzeć do niczego nie podejrzewającej Ciebie

Czy te szalejące we mnie uczucia i ściana, która je odgradza to Twoja robota?

No comments:

Post a Comment