January 5, 2014

Royz - Aerial Cord

Music: Royz
Lyrics: Subaru
Translation: Ariane
Note: I've corrected small mistake (in Eng part), which is apparently in the booklet, but we all know, how it should be written.


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

落ちた陽炎見つめ星が呟く
「涙さえも忘れたんだ」

だけど、何か変なんだ
涙が止まらない
君を知ったその日から

暗い暗い道の途中
君は呟く 「愛が怖い...」と
「大丈夫」
僕は君を抱き寄せ言うから

ずっとこのままずっと
I've ever thought only you
どんな君であっても
大丈夫、覚悟は出来ているから
聞いてくれ

もし僕が枯れ果てどうしようも無いくらい君が泣いた夜は
泣き疲れ眠る君、夢で抱き締めてキスをするよ

暗い暗い道を抜けて
君は呟く 「時が怖い...」と
「大丈夫」
僕は君を抱き寄せ言うから

勿忘の花が咲いた
やがて長い時は経って
いつか僕らは忘れてしまうけど
"I’ve ever thought only you"

もし君が枯れ果てどうしようも無いくらい僕が泣いた夜は
どうか僕の夢の中、聞かせて欲しい
「幸せでしたか?」

もし僕ら枯れ果てどうしようも無いくらい二人泣いた夜は
泣き疲れ眠る君、そっと抱き締めてキスをしよう

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Ochita kagerou mitsume hoshi ga tsubuyaku
Namida sae mo wasuretanda

Dakedo, nanika hen nan da
Namida ga tomaranai
Kimi wo shitta sono hi kara

Kurai kurai michi no tochuu
Kimi wa tsubuyaku Ai ga kowai...to
Daijoubu
Boku wa kimi wo dakiyose iu kara

Zutto kono mama zutto
I've ever thought only you
Donna kimi deatte mo
Daijoubu, kakugo wa dekiteiru kara
Kiitekure

Moshi boku ga karehate dou shiyou mo nai kurai kimi ga naita yoru wa
Nakitsukare nemuru kimi, yume de dakishimete KISS wo suru yo

Kurai kurai michi wo nukete
Kimi wa tsubuyaku Toki ga kowai...to
Daijoubu
Boku wa kimi wo dakiyose iu kara

Wasureru no hana ga saita
Yagate nagai toki wa tatte
Itsuka bokura wa wasurete shimau kedo
“I've ever thought only you"

Moshi kimi ga karehate dou shiyou mo nai kurai boku ga naita yoru wa
Douka boku no yume no naka, kikasete hoshii
Shiawase deshita ka?

Moshi bokura karehate dou shiyou mo nai kurai futari naita yoru wa
Nakitsukare nemuru kimi, sotto dakishimete KISS wo shiyou

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

The shimmering star, which has fallen, stares at me and mutters
I have forgotten even the tears

But it's all different
I can't stop my tears
Since the day I've met you

In the middle of the dark dark path
You whispers I'm afraid of love...
And I'm cuddling you saying
It's alright

All the time like this
I've ever thought only you
No matter what you would be
It would be alright, I'm prepared for anything may come
Listen to me

If I die, you will cry at nights in helplessness
In your dreams I will hug and kiss you - fallen asleep, exhausted by crying

Escaping the dark dark path
You whispers I'm afraid of the time...
And I'm cuddling you saying
It's alright

Myosotis* bloomed
Finally after the long time
Some day we will forget
"I've ever thought only you"

If I die, you will cry at nights in helplessness
Please, answer me in my dreams
Were you happy

If I die, you will cry at nights in helplessness
Dear fallen asleep, exhausted by crying, let’s hug and kiss gently


* Forget-me-not

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Migocząca gwiazda, która spadła, patrzy teraz na mnie i szepcze
Zapomniałam nawet o łzach

Ale teraz jest inaczej
Nie potrafię powstrzymać łez
Od dnia, w którym Cię poznałem

W połowie ciemnej ciemnej drogi
Szepczesz Boję się miłości...
A ja tulę Cię mówiąc
Będzie dobrze

Cały czas tak samo
Myślałem tylko o Tobie
Nie ważne, jaka byś była
Będzie dobrze, jestem przygotowany na wszystko
Wysłuchaj mnie

Jeśli umrę, będziesz płakać nocami z bezradności
W Twoich snach przytulę Cię i pocałuję - znużoną łzami

Uciekając z ciemnej ciemnej drogi
Szepczesz Boję się czasu...
A ja tulę Cię mówiąc
Będzie dobrze

Niezapominajki zakwitły
A my pewnego dnia
W końcu zapomnimy
"Myślałem tylko o Tobie"

Jeśli umrę, będziesz płakać nocami z bezradności
Proszę, odpowiedz mi w snach
Czy byłaś szczęśliwa?」

Jeśli umrę, będziesz płakać nocami z bezradności
Kochana znużona łzami, przytulmy się i pocałujmy delikatnie

No comments:

Post a Comment