February 13, 2013

Royz - Toumeina Yuki

Translation: Ariane
Transcription: Royz Polish Street Team


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

悴む小指 交わした誓い 今も変わらずに
目覚める度に 疑う藍に 壊れそうで

一つ一つ 確かめ合う度
一番星の願い奏でて
掌に落ちた 僕の悲鳴
「とけないで 君だから」

透明な雪が積もる頃に
僕は溶けて無くなるだろう
曖昧な距離が届かなくて
さよならの言の葉抱いた

白雪の舞、悴んだ指 君は呟いて
暁に溶けた一番星 今は見えないよ

一つ一つ 確かめ合う度
一番星の願い奏でて
掌に落ちた 僕の悲鳴
「大切な日々だから」

曖昧な恋と分かってました
いつか傍に寄り添いたくて
透明に落ちた この涙と想い
街を雪に染めた

大切な日々だった そんな時は止まった
レンスを重ねてみても君が見えないよ
会えるかな、もう一度会えるかな
願い事叶うのならば
君の傍で…

透明な雪が積もる頃に
僕は溶けて無くなるだろう
曖昧な距離が届かなくて
さよならの言の葉抱いた

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Kajikamu koyubi kawashita chikai ima mo kawarazu ni
Mezameru tabi ni utagau ai ni koware soude

Hitotsu hitotsu tashikame au tabi
Ichiban hoshi no negai kanadete
Tenohira ni ochita boku no himei
Tokenaide kimidakara

Toumeina yuki ga tsumoru koro ni
Boku wa tokete nakunarudarou
Aimaina kyori ga todokanakute
Sayounara no kotono wa daita 

Shirayuki no mai, kajikanda yubi kimi wa tsubuyaite
Akatsuki ni toketa ichiban hoshi ima wa mienai yo

Hitotsuhitotsu tashikame au tabi
Ichiban hoshi no negai kanadete
Tenohira ni ochita boku no himei
Taisetsuna hibidakara

Aimaina koi to wakattemashita
Itsuka soba ni yorisoitakute
Toumei ni ochita kono namida to omoi
Machi wo yuki ni someta

Taisetsuna hibidatta sonna toki wa tomatta
RENSU wo kasanete mite mo kimi ga mienai yo
Aeru ka na, mouichido aeru ka na
Negaigoto kanau nonaraba
Kimi no soba de…

Toumeina yuki ga tsumoru koro ni
Boku wa tokete nakunarudarou
Aimaina kyori ga todokanakute
Sayounara no kotono wa daita

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

With pinkies, which went numb from cold, we've signed our promise, which remains unchanged
Though each time I wake up among doubtful indigo, it seems to be broken

All those times when we assured each other
Making performance of the wish of the first star that appears in the sky
Falling on my palms, I scream
 Don't melt, because it's you

Until lucid snow will pile up again
I guess I'll melt and disappear
I won't overcome this ambiguous distance
That's why I embraced your words of farewell

Among the dancing white snow, with your fingers numb from cold, you murmured something
The first star disappeared among the rising dawn and I can no longer see it

All those times when we assured each other
Making performance of the wish of the first star that appears in the sky
Falling on my palms, I scream
 But those are days closest to my heart

I understood this ambiguous love
And I really wish to snuggle up close to you one day
Those tears and feelings have changed into lucid
And they tinted city in the color of snow

Those were the important days, but that time has already stopped
Even if I try to gather all the transparency, I still can't see you
Maybe we will meet, maybe we will meet once more
If dreams are coming true?
(I'd like to be) Next to you...

Until lucid snow will pile up again
I guess I'll melt and disappear
I won't overcome this ambiguous distance
That's why I embraced your words of farewell

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Zdrętwiałymi od zimna małymi palcami podpisaliśmy przysięgę, która wciąż pozostaje niezmienna
Za każdym razem, gdy budzę się wśród podejrzanego indygo, ona zdaje się być złamana

Wszystkie te razy, kiedy upewnialiśmy siebie nawzajem
Wygrywając życzenia pierwszej z gwiazd na niebie
Upadając na dłonie krzyczę
 Nie topniej, to przecież Ty

Do czasu, aż przejrzysty śnieg spiętrzy się na nowo
Myślę, że stopnieję i zniknę
Nie pokonam tego niejednoznacznego dystansu
Dlatego przytuliłem Twoje słowa pożegnania

Wśród tańczącego białego śniegu, ze zdrętwiałymi od zimna palcami, szepnęłaś coś
Pierwsza gwiazda rozpłynęła się wśród wschodzącego świtu i już nie mogę jej dostrzec

Wszystkie te razy, kiedy upewnialiśmy siebie nawzajem
Wygrywając życzenia pierwszej z gwiazd na niebie
Upadając na dłonie krzyczę
 Przecież to najbliższe mi dni

Zrozumiałem tę niejednoznaczną miłość
I chciałbym kiedyś przytulić się do Ciebie mocno
Te łzy i uczucia zmieniwszy się w przejrzyste
Zabarwiły miasto w śniegu

To były ważne dni, lecz ten czas się już zatrzymał
Nawet próbując zebrać całą przejrzystość, wciąż nie mogę Cię dostrzec
Może jednak się spotkamy, może jeszcze raz się spotkamy
Jeśli marzenia się spełniają?
(chciałbym być) Przy Tobie...

Do czasu, aż przejrzysty śnieg spiętrzy się na nowo
Myślę, że stopnieję i zniknę
Nie pokonam tego niejednoznacznego dystansu
Dlatego przytuliłem Twoje słowa pożegnania

No comments:

Post a Comment