November 9, 2012

Black Gene For The Next Scene - Doom

Lyrics: Ice
Music: Rame
Arrangement: BFN
Translation & Transcription: Ariane / WithoutJam [original Doom booklet]
Correction: WithoutJam


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

混沌、導き出した悲痛
幻想に予感は射抜かれた
音が音が音が音が
最期の俺に知らせてる
銃口向けられたその先に
幻聴ではないその叫びに
誰も彼もが望んでいた say...No War!!

夢みたいな頭の中、空
風説に余儀なく埋もれる

今 彼方に消えてくこの言葉
音の無い声は揺るがない
身体を貪る悪意さえ
許されない罪と知ってたのかい?

We run the wall
混沌、導き出した悲痛
幻想に予感は射抜かれた
音が音が音が音が…
最期の俺に知らせてる
銃口向けられたその先に
幻聴ではないその叫びに
誰も彼もが望んでいた say...No War!!

夢みたいな頭の中、空
風説に余儀なく…

今 身体に溶けてくこの言葉
音の無い声は気付かない
許されざるこの悪でさえ
君達の上に広がる
この声が聴こえない、その翳り

3.2.1DOWN
3.2.1DOOM

この住人は争いが好き過ぎで呆れる

いつでも遠くで眺めてる

今 彼方に消えてくこの言葉
音の無い声は揺るがない
身体を貪る悪意さえ
許されない罪と知ってたのかい?

唯、貴方に届けるこの言葉
音も無く心崩れて
貴方を許さぬ悪でさえ
気付かない世界流れていく
心無い真実見抜けないその限り

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Konton, michibikidashita hitsuu
Gensou ni yokan wa inukareta
Oto ga, oto ga, oto ga, oto ga…
Saigo no ore ni shiraseteru
Juukou mukerareta sono saki ni
Genchou de wa nai sono sakebi ni
Daremo karemo ga nozonde ita say… No War!!

Yumemitaina atama no naka, kara
Fuusetsu ni yoginaku umoreru

Ima  kanata ni kieteku kono kotoba
Oto no nai koe wa yuruganai
Karada wo musaboru akui sae
Yurusarenai tsumi to shitteta no kai?

We run the wall
Konton, michibikidashita hitsuu
Gensou ni yokan wa inukareta
Oto ga, oto ga, oto ga, oto ga…
Saigo no ore ni shiraseteru
Juukou mukerareta sono saki ni
Genchou de wa nai sono sakebi ni
Daremo karemo ga nozonde ita say… No War!!

Yumemitaina atama no naka, kara
Fuusetsu ni yoginaku…

Ima  karada ni toketeku kono kotoba
Oto no nai koe wa kidzukanai
Yurusarezaru kono aku de sae
Kimitachi no ue ni hirogaru
Kono koe ga kikoenai, sono kageri

3.2.1DOWN
3.2.1DOOM

Kono juunin wa arasoi ga suki sugi de akireru

Itsudemo tooku de nagameteru

Ima   kanata ni kieteku kono kotoba
Oto no nai koe wa yuruganai
Karada wo musaboru akui sae
Yurusarenai tsumi to shitteta no kai?

Tada, anata ni todokeru kono kotoba
Oto mo naku kokoro kuzurete
Anata wo yurusanu aku de sae
Kidzukanai sekai nagarete iku
Kokoro nai shinjitsu minukenai sono kagiri


ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Chaos, derived from bitterness
The hunch has shot through the illusions
This sound, sound, sound, sound…
Will tell you about the moment of my death
Gunpoint has been moved in its destination’s direction
This shout, it’s surely not an auditory hallucination
And everyone wanted to say… No War!!

In my dreaming head, emptiness
I've been buried forcibly in rumours

Now, words disappear in the distance
This soundless voice is unwavering
Body is being devoured only by malice
Did you know, it’s an unacceptable crime?

We run the wall*
Chaos, derived from bitterness
The hunch has shot through the illusions
This sound, sound, sound, sound…
Will tell you about the moment of my death
Gunpoint has been moved in its destination’s direction
This shout, it’s surely not an auditory hallucination
And everyone wanted to say… No War!!

In my dreaming head, emptiness
In rumours I’ve been forcibly…
Now, words are melting in my body
This soundless voice is unaware of anything
This evil is unpardonable
You cannot hear this voice, this gloom
Spread above you

3.2.1DOWN
3.2.1DOOM

I’m amazed how this guy is just loving disputes

Always watching from some distance

Now, words disappear in the distance
This soundless voice is unwavering
Body is being devoured only by malice
Did you know, it’s an unacceptable crime?

However, I only give you those words
Heart collapsing without any sound
Even evil won’t forgive you
World will still live without even noticing you
The cruel truth isn’t transparent, it’s your bound

*This is original part, though I think Ice meant rather “We run at the wall”


POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Chaos, czerpany z goryczy
Przeczucie przestrzeliło się przez złudzenia
Ten dźwięk, dźwięk, dźwięk, dźwięk…
Zdradzi Ci moment mojej śmierci
Celownik został skierowany w miejsce swojego przeznaczenia
Ten krzyk, nie jest z pewnością omamem słuchowym
I wszyscy chcieli powiedzieć… bez walki!!

W mojej śniącej głowie, pustka
Zostałem na siłę pochowany w plotkach

A teraz, słowa znikają w oddali
Ten bezdźwięczny głos jest niezachwiany
Ciało jest pożerane jedynie przez złośliwość
Czy wiedziałeś, że to niedopuszczalna zbrodnia?

We run the wall*
Chaos, czerpany z goryczy
Przeczucie przestrzeliło się przez złudzenia
Ten dźwięk, dźwięk, dźwięk, dźwięk…
Zdradzi Ci moment mojej śmierci
Celownik został skierowany w miejsce swojego przeznaczenia
Ten krzyk, nie jest z pewnością omamem słuchowym
I wszyscy chcieli powiedzieć… bez walki!!

W mojej śniącej głowie, pustka
W plotkach zostałem siłą…
A teraz, słowa topnieją w moim ciele
Ten bezdźwięczny głos jest niczego nieświadomy
To zło jest niewybaczalne
Nie możesz usłyszeć tego głosu, tego mroku
Rozciągniętego ponad Tobą

3.2.1DOWN
3.2.1DOOM

Jestem zdumiony, jak ten facet po prostu kocha spory

Zawsze obserwuję z pewnej odległości

A teraz, słowa znikają w oddali
Ten bezdźwięczny głos jest niezachwiany
Ciało jest pożerane jedynie przez złośliwość
Czy wiedziałeś, że to niedopuszczalna zbrodnia?

Jednak, ja jedynie daje Ci te słowa
I serce rozpadające się bez dźwięku
Nawet zło Ci nie wybaczy
Świat nadal będzie żył, nie zwracając na Ciebie żadnej uwagi
Okrutna prawda nie jest przejrzysta, jest Twoim ograniczeniem

*Taki jest oryginał, którego nie rozumiem, ale myślę, że Ice miał na myśli „we run at the wall” – „forsujemy ścianę”.

No comments:

Post a Comment