November 2, 2011

Moi Dix Mois - Lamentful Miss

Lyrics: Moi Dix Mois
Translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

静寂の闇に 天使が舞い堕ちてく 奪われた翼と

I will give you another reality

白く広がる世界は 痛ましき 異形の姿を映し出す

黒く染まった世界は 偽りの 恍惚に濡れた魑魅魍魎

俗悪にまみれた 忌まわしき 冒涜の思いに 嘆き

静寂の闇に 天使が舞い堕ちてく 奪われた翼と
甘美な秘密と 引き換えに闇に堕ちて 奪われた体を

黒く染まった世界は 醜悪な 快楽に堕ちた百鬼夜行

俗悪にまみれた 忌まわしき 冒涜の思いに 嘆き

静寂の闇に 天使が舞い堕ちてく 奪われた翼と
甘美な秘密と 引き換えに闇に堕ちて 奪われた体を

静寂の闇に 天使は罪を纏い 現実の夢から
目覚めれば緋く 染まった私を包む 黒い記憶だけが

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Seijaku no yami ni tenshi ga mai-ochiteku ubawareta tsubasa to

I will give you another reality

Shiroku hirogaru sekai wa itamashiki igyou no sugata o utsushidasu

Kuroku somatta sekai wa itsuwari no koukotsu ni nureta chimimouryou

Zokuaku ni mamireta imawashiki boutoku no omoi ni nageki

Seijaku no yami ni tenshi ga mai-ochiteku ubawareta tsubasa to
Kanbi na himitsu to hikikae ni yami ni ochite ubawareta karada o

Kuroku somatta sekai wa shuuaku na kairaku ni ochita hyakkiyagyou

Zokuaku ni mamireta imawashiki boutoku no omoi ni nageki

Seijaku no yami ni tenshi ga mai-ochiteku ubawareta tsubasa to
Kanbi na himitsu to hikikae ni yami ni ochite ubawareta karada o

Seijaku no yami ni tenshi wa tsumi o matoi genjitsu no yume kara
Mezamereba akaku somatta watashi o tsutsumu kuroi kioku dake ga

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:


In the dark silence, dancing angels fall losing their wings

I will give you another reality

Spreading white world filled with pain begins to be a reflection of grotesque image

The world stained black dips evil spirits of mountains and rivers in fake ecstasy

Wrapped in unpleasant vulgarity, I regret my blasphemous thoughts

In the dark silence, dancing angels fall losing their wings
In exchange for the sweet secrets they fell into darkness and lost their bodies

Ugly world stained black lost in pleasure among the scandalous scenes

Wrapped in unpleasant vulgarity, I regret my blasphemous thoughts

In the dark silence, dancing angels fall losing their wings
In exchange for the sweet secrets they fell into darkness and lost their bodies

In the dark silence, one of angels was tainted with sin dreaming of reality
If I wake up, I will be wrapped in scarlet colour, and black will remain only memories

POLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

W mroku ciszy, tańczące anioły upadają pozbawione swych skrzydeł

Podaruję Ci inną rzeczywistość

Biały rozpościerający się świat wypełniony bólem zaczyna być odzwierciedleniem groteskowego obrazu.

Świat zabarwiony na czarno, złe duchy gór i rzek macza w nieistniejącej ekstazie.

Otulony nieprzyjemną wulgarnością, żałuję bluźnierczych myśli.

W mroku ciszy, tańczące anioły upadają pozbawione swych skrzydeł
Wzamian za słodkie tajemnice, spadły w mrok i straciły swe ciała

Brzydki świat zabarwiony na czarno, wśród skandalicznych scen zatracił się w przyjemności

Otulony nieprzyjemną wulgarnością, żałuję bluźnierczych myśli.

W mroku ciszy, tańczące anioły upadają pozbawione swych skrzydeł
Wzamian za słodkie tajemnice, spadły w mrok i straciły swe ciała

W mroku ciszy, jeden z aniołów, skalany był grzechem marzenia o rzeczywistości
Jeśli się obudzę, będę spowity barwą szkarłatu, a czarne pozostaną tylko wspomnienia.

No comments:

Post a Comment