August 16, 2011

HIZAKI Grace Project - Philosopher

Lyrics: HIZAKI Grace ProjectTranscription: Ariane
Translation: Ariane

KANJI  *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

遥か遠い愛の夢に君は僕の幻
光降る大地の道しるべたどって行ければで

Delete sad
Gravity tear
I am just my tragedy
DNA sign
Phantom are
It was carved for the crest

どこかで繋がった運命を信じて
溢れ出した涙とため息が空から漏れて

幻影が駆け巡り地の上を漂う

Delete sad
Gravity tear
I am just my tragedy
DNA sign
Phantom are
It was carved for the crest

真実の終わりを告げている知らせが
届かなくて心の奥底に捕われた夢

Delete sad
Gravity tear
I am just my tragedy
DNA sign
Phantom are
It was carved for the crest

どこかで繋がった運命を信じて
はかないほど愛しさを抱いて孤独に怯え

回り灯に既設節の終焉を迎えて

限りない神秘の紋章に刻まれ
引き裂かれた哀しみの物語は
今、幕を閉じてゆく

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Haruka tooi ai no yume ni kimi wa boku no maboroshi
Hikari furu daichi no michishirube tadotte ikereba de

Delete sad
Gravity tear
I am just my tragedy
DNA sign
Phantom are
It was carved for the crest

Dokoka de tsunagatta unmei wo shinjite
Afuredashita namida to tameiki ga sora kara morete

Genei ga kakemeguri chi no ue wo tadayou

Delete sad
Gravity tear
I am just my tragedy
DNA sign
Phantom are
It was carved for the crest

Shinjitsu no owari wo tsugeteiru shirase ga
Todokanakute kokoro no oku soko ni torawareta yume

Delete sad
Gravity tear
I am just my tragedy
DNA sign
Phantom are
It was carved for the crest

Dokoka de tsunagatta unmei wo shinjite
Hakanai hodo itoshisa wo daite kodoku ni obie

Meguri hi ni kisetsu no shuuen wo mukaete

Kagirinai shinpi no monshou ni kizamare
Hikisakareta kanashimi no monogatari wa
Ima, maku wo tojite yuku

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

In the distant dream about love I see a picture of you
I should follow the soft light that falls lighting my way

Delete sad
Gravity tear
I am just my tragedy
DNA sign
Phantom are
It was carved for the crest

I believe that my destiny has led me somewhere,
To the place, where from the skies begin to run down the tears and sighs

Where souls wander drifting over the Earth

Delete sad
Gravity tear
I am just my tragedy
DNA sign
Phantom are
It was carved for the crest

They are telling me that this is the end of truth
That I will never reach my dreams trapped at the bottom of my heart

Delete sad
Gravity tear
I am just my tragedy
DNA sign
Phantom are
It was carved for the crest

I believe that my destiny has led me somewhere,
To the place, where I’m hugging, terrified by loneliness, my so fragile love.

Among the whirling lights I went out to meet my end

Unlimited, mysterious, carved crest

The story about the excruciating sadness,
Now, the curtain falls.

Note: *I totally don't get parts from this original English part... I think it's rather Engrish and it should be written in different way, but it's only my opinion I unfortunately translated to Polish with my 'opinion' included into lyrics.
~Ariane


POLISH  *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

W odległym śnie o miłości widzę twój obraz
Powinienem śledzić delikatne światło, które pada oświetlając mi drogę

Zniszczę smutek
Pokonam ciężar
Jestem tylko moją tragedią
Ślad DNA
Fantomy
Zostały wyrzeźbione do herbu

Wierzę, że moje przeznaczenie doprowadziło mnie dokądś,
Do miejsca, w którym z nieba zaczynają spływać łzy i westchnienia.

Gdzie dusze błąkają się dryfując po Ziemi

Zniszczę smutek
Pokonam ciężar
Jestem tylko moją tragedią
Ślad DNA
Fantomy
Zostały wyrzeźbione do herbu

Mówią mi, że to koniec prawdy
Że nigdy nie osiągnę marzeń uwięzionych na dnie serca

Zniszczę smutek
Pokonam ciężar
Jestem tylko moją tragedią
Ślad DNA
Fantomy
Zostały wyrzeźbione do herbu

Wierzę, że moje przeznaczenie doprowadziło mnie dokądś
Do miejsca, w którym tulę przerażoną samotnością, tak kruchą moją miłość.

Wśród wirującego światła wyszedłem naprzeciw swojemu końcowi

Nieograniczony, tajemniczy, rzeźbiony herb

Historia o rozdzierającym smutku
Teraz, kurtyna opada.

No comments:

Post a Comment